AKTUELLE TRANSLATOR IN RESIDENCE

 

Dr. Inge Leipold

Türkenstrasse 59

80799 München Germany

Tel.: 0049-89-27 23 175

Fax: 0049-89-2725811

e-mail: Inge.Leipold@t-online.de


Lebenslauf

Geboren 1946. Abitur in Traunstein. Studium der Germanistik und Soziologie an der Universität München; 1971 Magister Artium, 1976 Promotion. Anschließend vierjähriger Forschungsauftrag im Rahmen des Inkunabelprojekts der Bayerischen Staatsbibliothek. Danach Verlagstätigkeit als Lektorin.

Seit 1982 freiberuflich als Übersetzerin und Lektorin tätig (Belletristik, Drehbücher, Sach- und Fachliteratur). Zahlreiche längerfristige Arbeitsaufenthalte im Ausland (USA, England, Irland, Frankreich, Spanien, Portugal, Schweden, Ungarn). 1999 Translator in Residence an der University of Wales in Swansca/Wales, UK.

Wichtigere übersetzte Autor/innen:
Edith Wharton, Russell Banks, Studs Terkel, Gemma O’Connor (Gesamtwerk), Gwendoline Butler, Brendan Graham, Claire Keegan, Richard P. Feynman, Asger Jorn, Dirk Van der Cruysse, Elisabeth Badinter, Gilles Kepel, David Servan-Schreiber, Francis Crick, James D. Watson, Murray Gell-Mann, Christiaan Barnard, Jean Ziegler, Franco Zeffirelli, zahlreiche Drehbücher.

Derzeit Arbeit an der Übersetzung des Werks von Dorothy Dunnett.



Ausgewählte Veröffentlichungen

Übersetzungen aus dem Englischen:

T. C. McLuhan: Dream Tracks – The Railroad and the American Indians 1890 1930, 1985;

Eisenstaedt on Eisenstaedt. An Autobiography – Eisenstaedt über Eisenstaedt. Photographien 1890-1930. 1985;

Zeffirelli – The Autobiography of Franco Zeffirelli. – Zeffirelli. Autobiographie. 1987;

Lynn Segal: The Dream of Reality. – Das 18. Kamel oder Die Welt als Erfindung. 1988;

Henry Ashby Turner: The Two Germanies since 1945. – Geschichte der beiden deutschen Staaten seit 1945. 1989;

Francis Crick: What a Mad Pursuit. – Ein irres Unternehmen. Die Doppelhelix und das Abenteuer Molekularbiologie. 1990;

Isadore Rosenfeld: Modern Prevention – The New Medicine. – Vorbeugen ist besser als Heilen. 1991;

Ernst Mayr: Toward a New Philosophy of Biology – Eine neue Philosophie der Biologie. 1991;

Jill Saward: Rape. My Story – Vergewaltigt. 1993;

Ernst Mayr: One Long Argument. - … und Darwin hat doch recht. 1994;

Christiaan Barnard: The Second Life. – Das zweite Leben. Die Erinnerungen des weltberühmten Herzchirurgen. 1994;

Barbara Paul: You Have the Right to Remain Silent. – Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigern. 1994;

Edith Wharton: The Glimpses of the Moon. – Der flüchtige Schimmer des Mondes. 1995;

Barbara Paul: The Apostrophie Thief – Der Dieb vom Broadway. 1995;

Mauro Lucentini: Rome – Rom – Wege in die Stadt. 1995;

Abdulrazak Gurnah: Paradise – Das verlorene Paradies. 1996;

Lore Segal: Her First American – Ihr erster Amerikaner. 1996;

Yehudi Menuhin: Nachtrag zu: Unfinished Journey – Unterwegs. Erinnerungen 1971-9956. 1996;

Yehudi Menuhin: Conversations with David Dubal – Die Freude liegt im Unvorhersehbaren. 1996;

Gemma O’Connor: Sins of Omission – Tödliche Lügen. 1996;

Margaret Skinner: Molly Flanagan and the Holy Ghost – Molly Flanagan und der Heilige Geist. 1997;

Dean Fuller: A Death in Paris – Tod in Paris. 1997;

Frans de Waal: Good Natured. The Origins of Right and Wrong in Humans and Other Animals – Der gute Affe. Der Ursprung von Recht und Unrecht bei Menschen und anderen Tieren. 1997;

Gemma O’Connor: Falls the Shadow – Fallende Schatten. 1997;

Evelyn Fox Keller: Refiguring Life – Metaphors of Twentieth-

Century Biology – Das Leben neu denken. 1998;

Katherine Beck: Bad Neighbours – Gefährliche Nachbarschaft. 1998;

Dean Fuller: Death of a Critic – Tod eines Kritikers. 1998;

Gemma O’Connor: Farewell to the Flesh – Wer aber vergißt, was geschah. 1999;

Reg Whitaker: The End of Privacy – Das Ende der Privatheit. 1999;

Douglas Starr: Blood – an Epic History of Medicine and Commerce – Blut: Stoff für Leben und Kommerz. 1999;

Gwendoline Butler: The Coffin Tree – Heißes Geld. 1999;

Richard P. Feynman: The Meaning of It All – Was soll das alles? Gedanken eines Physikers. 1999;

Gemma O’Connor: Time to Remember –Zeit des Vergebens. 1999;

Russell Banks: Cloudsplitter – John Brown, mein Vater. 2000;

Gwendoline Butler: Coffin’s Game – Falsches Spiel. 2000;

Erle Stanley Gardner: The Adventures of Paul Pry – Die Abenteuer des Paul Pry. 2000;

Brendan Graham: The Whitest Flower – Die Irische Nacht. 2000;

Russell Martin: Beethoven’s Hair – Beethovens Locke. 2000;

Richard P. Feynman, The Pleasure of Finding Things Out – Es ist so einfach. Vom Vergnügen, Dinge zu entdecken. 2001;

Kevin Bales, Disposable People; New Slavery in the Global Economy – Die neue Sklaverei. 2001;

Gwendoline Butler: Coffin’s Game – Falsches Spiel. 2001;

Gemma O’Connor, Gemma O’Connor: Walking on Water – Die Frau auf dem Wasser. 2001;

Rafael Newman: Introduction to an Anthology of Swiss-Jewish Literature – Für eine schweizerisch-jüdische Literatur. 2001;

Studs Terkel: Will the Circle Be Unbroken – Reflections on Death, Rebirth, and Hunger for a Faith – Gespräche um Leben und Tod. 2002;

Richard P. Feynman: Six Easy Pieces (from Lectures on Physics) Sechs physikalische Fingerübungen. 2002;

Gwendoline Butler: Cracking Open a Coffin – Ein schönes Paar. 2002;

James D. Watson, Genes, Girls, and Gamov. After the Double Helix – Gene, Girls und Gamov. Erinnerungen eines Genies. 2003;

Gemma O’Connor, Following the Wake – Der irische Inspektor. 2003;

Claire Keegan: Antarctica – Wo das Wasser am tiefsten ist. 2004;

In Vorbereitung (großteils bereits übersetzt):

Barbara Paul: Fare Play;

Jennifer Lash: Blood Ties (bereits übersetzt, noch nicht veröffentlicht).


Teilübersetzungen:

Global Warming – die Wärmekatastrophe und wie wir sie verhindern können. 1990;

Frank J. Tipler: The Physics of Immortality. – Die Physik der Unsterblichkeit. Moderne Kosmologie, Gott und die Auferstehung der Toten. 1994

Murray Gell-Mann: The Quark and the Jaguar. – Das Quark und der Jaguar. Vom Einfachen zum Komplexen. 1994;



Aus dem Französischen:

Asger Jorn: Pour la Forme – Plädoyer für die Form. 1990;

Dirk Van der Cruysse: Madame Palatine – „Madame sein ist ein ellendes Handwerck“. Liselotte von der Pfalz – eine deutsche Prinzessin am Hof des Sonnenkönigs. 1991;

Jean Ziegler/Uriel da Costa: A demain, Karl – Marx, wir brauchen Dich. 1992;

Elisabeth Badinter: XY De l’identité masculine. – XY Die Identität des Mannes. 1993;

Daniel Cohen: Les gènes de l’espoir. A la découverte du génome humain – Die Gene der Hoffnung. 1995;

Gilles Kepel, A l’Quest d’Allah – Allah im Westen. 1996;

Rémy Eyraud/Julien Caumer: J’ai oublié qui j’étais – Ich habe vergessen, wer ich bin. 1998;

Serge Tisseron: Secrets de famille – Die verbotene Tür. Familiengeheimnisse und wie man damit umgeht. 1998;

David Servan-Schreiber: Guérir le stress, l’anxiété et la dépression sans médicaments ni psychanalyse – Die neue Medizin der Gefühle. Stress, Angst, Depression: Gesund werden ohne Medikamente. 2004;


In Vorbereitung (bereits übersetzt):

Nicolas Witkowski: Une histoire sentimentale des sciences. Frühjahr 2005

Außerdem:
Zahlreiche Drehbücher aus dem Englischen und Französischen übersetzt; Artikel aus beiden Sprachen für das „Kritische Lexikon der Gegenwartskunst“ und „Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters“.

Lange Zeit Außenlektorat für den Piper Verlag, München (Deutsch, Englisch, Französisch),
Redaktion von: Voltaire – Friedrich der Große: Correspondence – Briefwechsel. 1992; Madame de Pompadour: Correspondence – Briefe. 1999.